María del Carmen Suarez
Enigma de cristal en
chilecito
El amor y la muerte caminan de la mano
hay un pasadizo oscuro donde el ser se encuentra con su
espejo
allí se teje una alegoría profunda
que viene del fondo de la tierra
un eco de reminiscencias
del primer ruido que los cuerpos hicieron
y ese canto se repite
es el sonido de los pájaros
la caída de una rama
el crecimiento de la flor en su estación de gloria
el germen del que va a nacer
el mundo es esa música
y desde entonces no hay sosiego
todos buscamos entre ocultas galerías
en campos y ciudades
el pájaro
la rama
la flor
el brusco torbellino del mar y sus cavernas
horadamos hasta escarbar tierras y nubes
aprisionando por segundos el trino
el canto visceral que nos une al ausente
el mundo está quebrado
por un crepúsculo que corta hilos de amor
para dar paso a la noche que cae como un leño consumido
no hay descanso para los que buscan el cántaro perdido
ningún sosiego para el que quiere las hojas de la tarde
las respuestas del ausente
siempre alguien se va y deja en la memoria una luz sin
fronteras
siempre alguien irrumpe y emite destellos
marcando con fuego los rituales del agua
es un secreto antiguo de los cielos
el castigo por buscar la zona inabarcable
para armar el verdadero ser que volará sobre los claros
campos
el tiempo hace juegos con agudas dagas que hieren nuestra
piel
y el dolor levanta polvos de oro sobre las grandes
catedrales
se erigen ídolos
se va a la guerra
se codicia lo ajeno
se tortura y se viola la inocencia
una hoguera infernal en un siglo sin respuesta
y el miedo ancestral emerge en los rostros del ocaso
en los pálidos violetas de la tarde
pues estamos solos en una isla secreta
buscando el tesoro oculto que los dioses dejaron
enigmas antiguos
la búsqueda del otro para fundir las aguas de lo eterno.
hay un pasadizo oscuro donde el ser se encuentra con su
espejo
allí se teje una alegoría profunda
que viene del fondo de la tierra
un eco de reminiscencias
del primer ruido que los cuerpos hicieron
y ese canto se repite
es el sonido de los pájaros
la caída de una rama
el crecimiento de la flor en su estación de gloria
el germen del que va a nacer
el mundo es esa música
y desde entonces no hay sosiego
todos buscamos entre ocultas galerías
en campos y ciudades
el pájaro
la rama
la flor
el brusco torbellino del mar y sus cavernas
horadamos hasta escarbar tierras y nubes
aprisionando por segundos el trino
el canto visceral que nos une al ausente
el mundo está quebrado
por un crepúsculo que corta hilos de amor
para dar paso a la noche que cae como un leño consumido
no hay descanso para los que buscan el cántaro perdido
ningún sosiego para el que quiere las hojas de la tarde
las respuestas del ausente
siempre alguien se va y deja en la memoria una luz sin
fronteras
siempre alguien irrumpe y emite destellos
marcando con fuego los rituales del agua
es un secreto antiguo de los cielos
el castigo por buscar la zona inabarcable
para armar el verdadero ser que volará sobre los claros
campos
el tiempo hace juegos con agudas dagas que hieren nuestra
piel
y el dolor levanta polvos de oro sobre las grandes
catedrales
se erigen ídolos
se va a la guerra
se codicia lo ajeno
se tortura y se viola la inocencia
una hoguera infernal en un siglo sin respuesta
y el miedo ancestral emerge en los rostros del ocaso
en los pálidos violetas de la tarde
pues estamos solos en una isla secreta
buscando el tesoro oculto que los dioses dejaron
enigmas antiguos
la búsqueda del otro para fundir las aguas de lo eterno.
Nombres destinados
Has vuelto a nombrarla
ella está sobre las olas de un mar que renueva la vida
la que buscó en tu memoria los signos de otro tiempo
la que horadó con manos temblorosas los artificios de tu
existencia
hoy es una probable marcha al infortunio
se oculta de las agorerías
forja una ilusión tejida a fuerza de llantos
ella está sobre las olas de un mar que renueva la vida
la que buscó en tu memoria los signos de otro tiempo
la que horadó con manos temblorosas los artificios de tu
existencia
hoy es una probable marcha al infortunio
se oculta de las agorerías
forja una ilusión tejida a fuerza de llantos
de noches donde escarbar historias muertas
ella partió a otro riesgo en camino de difícil destino
está indagando en las fuentes el por qué de los finales
tratando de entender esa antigua sentencia donde todo
termina
y siembra preguntas en campos desolados
en praderas donde el calor y el frío son un mismo cadalso
fija sus retinas en cada partícula hasta enturbiar paisajes
no niega la ceniza de los continentes
lo clavado en el cerebro para siempre
como un aguijón de tela dura
que muerde las entrañas de la despedida
está tratando de irse del recuerdo y vuelve a él
como a un sortilegio maligno que liga los hechos
tu búsqueda será en fronteras de un paisaje distante
y su ausencia una visión del dominio que les fue concedido
para elaborar una historia magnifica donde quedaron
atrapados eternamente.
De Posesión natural, 1988:
ella partió a otro riesgo en camino de difícil destino
está indagando en las fuentes el por qué de los finales
tratando de entender esa antigua sentencia donde todo
termina
y siembra preguntas en campos desolados
en praderas donde el calor y el frío son un mismo cadalso
fija sus retinas en cada partícula hasta enturbiar paisajes
no niega la ceniza de los continentes
lo clavado en el cerebro para siempre
como un aguijón de tela dura
que muerde las entrañas de la despedida
está tratando de irse del recuerdo y vuelve a él
como a un sortilegio maligno que liga los hechos
tu búsqueda será en fronteras de un paisaje distante
y su ausencia una visión del dominio que les fue concedido
para elaborar una historia magnifica donde quedaron
atrapados eternamente.
De Posesión natural, 1988:
Doña Primi
I
Hilos de fuego en las cortezas de los árboles
cuchillos escondidos en cámaras de cuero
iluminaciones de la lluvia
el monte abarcando a vivos y muertos
ella sobrepasaba aguas
fuegos
calderos para los líquidos de curación
desde su vestido color demencias.
Hilos de fuego en las cortezas de los árboles
cuchillos escondidos en cámaras de cuero
iluminaciones de la lluvia
el monte abarcando a vivos y muertos
ella sobrepasaba aguas
fuegos
calderos para los líquidos de curación
desde su vestido color demencias.
II
EN CORRIENTES
Corrientes de las corrientes secretas
y vitales
contrapartida de la muerte en los bailes
mulatos e indios
criollos
en el disfrute del tiempo
sinsabor de estar sola en los campos de nadie
provincia destilando mudez de palmar
soledad de lagunas
caballos y jaurías de animales muertos
difuntos recostados a la sombra de puertas carcomidas
verdes desesperanzadas
corrosión del monte
Corrientes de las corrientes subterráneas
hombres sojuzgados por el porvenir
abismo sin nombre de las hechicerías
la palabra se quiebra como una hoja hachada en su
esplendor.
Corrientes de las corrientes secretas
y vitales
contrapartida de la muerte en los bailes
mulatos e indios
criollos
en el disfrute del tiempo
sinsabor de estar sola en los campos de nadie
provincia destilando mudez de palmar
soledad de lagunas
caballos y jaurías de animales muertos
difuntos recostados a la sombra de puertas carcomidas
verdes desesperanzadas
corrosión del monte
Corrientes de las corrientes subterráneas
hombres sojuzgados por el porvenir
abismo sin nombre de las hechicerías
la palabra se quiebra como una hoja hachada en su
esplendor.
Fragor de la llama:
En Empedrado
Te convoco esta noche
con un hechizo de salvaje tempestad de corazón
inventando un lenguaje para exiliarte
¿Qué nos une?
sólo la visión mutua de una luz en el oscuro
universo del sexo
un continuo avasallamiento de un cuerpo a otro
hasta el olvido de sí
una guerra tan antigua como la palabra dios
diferentes realezas
olvidadas razas nos acercan
es un amor en tinieblas sin principio ni fin
nacido de la noche y perpetuado a orillas del río
más secreto
hay odio y llamaradas en este acercamiento
aniquilación de vehemencias y riesgos compartidos
te convoco para matar tu imagen
y devolverla al agua clara de la mansedumbre
acosada por el recuerdo de pliegues y contorsiones
del paroxismo y el grito
lejos de tu aire la invocación te trae
en la ruidosa fiesta natural de un paisaje bárbaro
el conjuro está sellado
con la magnificencia de retenerte en la distancia
para poseer en un acto de violencia lo que te pertenece.
Prohibición de nombre
Fragua eterna de la medianoche
alegría compartida al ritmo de músicas fatales
siempreviva la flor de la locura
se alimenta de riesgos
vinos negros en los mejores pedernales
y las palmas de oficiantes
son nuestro festejo
en secos campos
miramos la guerra de los animales
Te convoco esta noche
con un hechizo de salvaje tempestad de corazón
inventando un lenguaje para exiliarte
¿Qué nos une?
sólo la visión mutua de una luz en el oscuro
universo del sexo
un continuo avasallamiento de un cuerpo a otro
hasta el olvido de sí
una guerra tan antigua como la palabra dios
diferentes realezas
olvidadas razas nos acercan
es un amor en tinieblas sin principio ni fin
nacido de la noche y perpetuado a orillas del río
más secreto
hay odio y llamaradas en este acercamiento
aniquilación de vehemencias y riesgos compartidos
te convoco para matar tu imagen
y devolverla al agua clara de la mansedumbre
acosada por el recuerdo de pliegues y contorsiones
del paroxismo y el grito
lejos de tu aire la invocación te trae
en la ruidosa fiesta natural de un paisaje bárbaro
el conjuro está sellado
con la magnificencia de retenerte en la distancia
para poseer en un acto de violencia lo que te pertenece.
Prohibición de nombre
Fragua eterna de la medianoche
alegría compartida al ritmo de músicas fatales
siempreviva la flor de la locura
se alimenta de riesgos
vinos negros en los mejores pedernales
y las palmas de oficiantes
son nuestro festejo
en secos campos
miramos la guerra de los animales
Nueva Señal
No es el amor el que ofrece la claridad del aguasino grandes flores blancas escondiendo señales
desde el corazón de ese recinto
la voz de él establece el nacimiento de nuevas auroras
estuvimos en ese sitio para ahondar extrañezas
levantando el polvo del abismo
brotes de un alba con dibujos extraños
luminarias del cielo advertían próximos fulgores
nos cubrimos con paisajes de brumas
venciendo antiguos hechizos
exiliada del aire
abrí las ataduras
surgiendo con furia del fondo de oscuros precipicios
ahora él advierte
que tejo los hilos de una trama
donde será el rehén de todas las esperas
quiso asirme a un territorio del amor
que sólo tiene la duración del grito
atrapado en una tierra fértil
con remolinos de terribles honduras
siguió otro camino sin percibir
que su corazón está sellado como un cofre secreto
durmiendo en el mar más profundo
el precio de abrir un secreto
será su última acechanza
el esclavo termina siendo el dueño
y ordena las tinieblas
ahora la señal es espera y silencio
cuando el recuerdo obstruya los caminos inciertos
se levantarán fuegos largamente extinguidos
allí estaré mirando el último mandato.
María Eugenia Hernandez, María del Carmen Suárez y María Esther Robledo
MARIA DEL
CARMN SUÁREZ
LIBROS DE
POEMAS PUBLICADOS
Desde Buenos Aires (l964)
La noche y los maleficios (l967)
Los dientes del lobo (l972)
El bosque de fuego (l973)
Voracidad del sonido (l976)
Entendimiento de los cuerpos (l982)
Posesión natural (l988)
Cuerpo imaginario (2002)
ENSAYO
Poesía de la mujer argentina (selección y prólogo)
1986
Potencia del símbolo en la obra de Luisa Mercedes Levinson (l993)
Luisa Mercedes Levinson , estudios sobre su obra,
ensayo compartido con los escritores Mirta Arlt, Leonor Calvera, Rolando Costa
Picazo, Jorge Cruz y Pedro Orgambide (l995)
NOVELA
Eva en el espejo (2004)
PREMIOS
Premio del Fondo Nacional de las Artes.Jurado:
Leopoldo Marechal, Emma de Cartosio y Antonio Requeni (1967)
Faja de Honor de la Sociedad Argentina
de Escritores (1988)
Mención de Honor en el Concurso Internacional de
Poesía "José Martí" del Perú (1971)
Premio Poeta América Latina l983, compartido con el
poeta chileno Enrique Lihn, Lima, Perú
Como periodista
obtuvo el premio de la Fundación Rizzutto , por su trabajo sobre
Buenos Aires a los 400 años de su fundación (l980)
RADIO Realizó audiciones
culturales en Radio Nacional, ex Radio
Municipal y Radio Cultura difundiendo la literatura fundamentalmente de las
provincias argentinas
TRADUCCIONES Sus poemas han sido traducidos al hindi en la India por Premlata Verna,
publicados en una antología (l980)
También han sido traducidos al francés, inglés,
italiano yfrancés.
Capítulos de su novela Eva en el espejo fueron
publicados en una antología de mujeres latinoamericanas por la Editorial Wiener
Frauenverlag y traducidos por la profesora Erna Pfeiffer
Como periodista trabajó en el Diario La Nación , Crónica y La
Opinión
Es jurado permanente de narrativa y poesía de Editorial de los Cuatro Vientos
CONGRESOS
Participó en el Congreso Internacional de
Escritoras en la ciudad de México
Representó a
la Argentina en el congreso del departamento de español de
la Universidad
de Albuquerque, Estados Unidos
RECITALES
Realizó recitales de poesía en México, Estados Unidos, Paraguay
En nuestro país
en Catamarca , La Rioja ,
Corrientes, Bolívar (pcia de buenos
Aires)
ANTOLOGÍAS
Sus poemas figuran en más de treinta antologías de la Argentina y del exterior
Sus antecedentes han sido incluidos en el
Diccionario Biográfico de Mujeres Argentinas
El premio Nobel Camilo José Cela publicó una separata con sus poemas
en Cuadernos de Sons Armadans ene Palma de Mallorca, España
Integró numerosas
muestras de poesía ilustrada por pintores argentinos tales como Freddy
Martínez Howard, Omar Gavagnin, Luis
Etchegoyen, Dora Garraffo, entre otros
Fundadora
junto a otros poetas del movimiento POESIA83 realizado en el Teatro
Bambalinas y en el cual participaron numerosas personalidades del mundo del teatro, la
música y la literatura
No hay comentarios:
Publicar un comentario